Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ll scratch yours

  • 1 scratch

    {skrætʃ}
    I. 1. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам
    2. чеша (се)
    3. търся, ровя (about for) (и прен.)
    4. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо)
    5. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание
    6. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина
    7. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along)
    to SCRATCH the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на
    SCRATCH my back and I'll SCRATCH yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля
    to SCRATCH one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата
    scratch along scratch1 7.
    scratch off задрасквам, зачерквам
    scratch out scratch off
    scratch up
    to SCRATCH someone's eyes out разг. издирам очите на някого
    scratch together едва събирам
    scratch up изравям (и прен.)
    scratch together
    II. 1. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана)
    to come through without a SCRATCH излизам невредим
    2. драсване (на перо), драскулка, лош почерк
    SCRATCH of the pen драсване на перото (и прен.)
    3. дращене, скърцане
    4. чесане, почесване
    5. сп. стартова линия
    to start from SCRATCH прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка
    to be/come up to SCRATCH на (нужното) равнище съм
    to bring up to SCRATCH подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище
    6. sl. пари, мангизи
    7. рl вет. напукване на копитото на кон
    8. нулев резултат, нула
    9. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател
    III. 1. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран
    2. сп. без хандикап, първокласен
    SCRATCH player състезател без хандикап, първокласен играч
    SCRATCH race състезание без хандикап
    IV. n Old SCRATCH дяволът, сатаната
    * * *
    {skratsh} v 1. драскам, дращя; драсвам (кибрит и пр.); одраскв(2) {skratsh} n 1. драска; драскотина; одраскване (разг. и за {3} {skratsh} а 1. смесен; разнороден; събран от къде да е; на{4} n: Old scratch дяволът, сатаната.
    * * *
    чеша; случаен; ровя; сборен; скърцане; скърцам; одрасквам; всякакъв; дращя; дращене; драскам; драска; драскулка; драскотина; издирам; надрасквам;
    * * *
    1. i. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам 2. ii. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана) 3. iii. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран 4. iv. n old scratch дяволът, сатаната 5. scratch along scratch1 6. scratch my back and i'll scratch yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля 7. scratch of the pen драсване на перото (и прен.) 8. scratch off задрасквам, зачерквам 9. scratch out scratch off 10. scratch player състезател без хандикап, първокласен играч 11. scratch race състезание без хандикап 12. scratch together 13. scratch together едва събирам 14. scratch up 15. scratch up изравям (и прен.) 16. sl. пари, мангизи 17. to be/come up to scratch на (нужното) равнище съм 18. to bring up to scratch подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище 19. to come through without a scratch излизам невредим 20. to scratch one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата 21. to scratch someone's eyes out разг. издирам очите на някого 22. to scratch the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на 23. to start from scratch прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка 24. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина 25. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател 26. драсване (на перо), драскулка, лош почерк 27. дращене, скърцане 28. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо) 29. нулев резултат, нула 30. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along) 31. рl вет. напукване на копитото на кон 32. сп. без хандикап, първокласен 33. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание 34. сп. стартова линия 35. търся, ровя (about for) (и прен.) 36. чесане, почесване 37. чеша (се)
    * * *
    scratch[skrætʃ] I. v 1. дращя (се), драскам (се); издирам; to \scratch the surface of прен. плъзгам се по повърхността на; засягам (третирам) повърхностно; 2. ровя, изравям ( out, up); 3. чеша (се); \scratch my back and I will \scratch yours да си помагаме взаимно; халваджията за бозаджията; 4. скърцам, дращя; 5. сп. декласирам от състезание; зачерквам името си като състезател; прен. оттеглям се, изоставям нещо; 6. ам. зачертавам име в избирателна бюлетина; II. n 1. драска, драскотина; 2. драскулка; лош почерк; \scratch of the pen драсване на перото; 3. дращене; 4. скърцане, скрибуцане, дращене; 5. сп. стартова линия; to start from \scratch започвам отначало (от А, Б; от нищото; от нулата); 6. ам. sl пари; on \scratch навреме; up to ( the) \scratch на ниво (висота); в добра форма; III. adj случаен, смесен, сборен, импровизиран; всякакъв; \scratch crew разг. сборен екип, събран от кол и въже; \scratch dinner импровизирана вечеря; \scratch man сп. състезател, на когото не се дава хандикап; прен. отличник.

    English-Bulgarian dictionary > scratch

  • 2 Scratch

    {skrætʃ}
    I. 1. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам
    2. чеша (се)
    3. търся, ровя (about for) (и прен.)
    4. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо)
    5. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание
    6. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина
    7. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along)
    to SCRATCH the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на
    SCRATCH my back and I'll SCRATCH yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля
    to SCRATCH one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата
    scratch along scratch1 7.
    scratch off задрасквам, зачерквам
    scratch out scratch off
    scratch up
    to SCRATCH someone's eyes out разг. издирам очите на някого
    scratch together едва събирам
    scratch up изравям (и прен.)
    scratch together
    II. 1. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана)
    to come through without a SCRATCH излизам невредим
    2. драсване (на перо), драскулка, лош почерк
    SCRATCH of the pen драсване на перото (и прен.)
    3. дращене, скърцане
    4. чесане, почесване
    5. сп. стартова линия
    to start from SCRATCH прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка
    to be/come up to SCRATCH на (нужното) равнище съм
    to bring up to SCRATCH подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище
    6. sl. пари, мангизи
    7. рl вет. напукване на копитото на кон
    8. нулев резултат, нула
    9. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател
    III. 1. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран
    2. сп. без хандикап, първокласен
    SCRATCH player състезател без хандикап, първокласен играч
    SCRATCH race състезание без хандикап
    IV. n Old SCRATCH дяволът, сатаната
    * * *
    {skratsh} v 1. драскам, дращя; драсвам (кибрит и пр.); одраскв(2) {skratsh} n 1. драска; драскотина; одраскване (разг. и за {3} {skratsh} а 1. смесен; разнороден; събран от къде да е; на{4} n: Old scratch дяволът, сатаната.
    * * *
    чеша; случаен; ровя; сборен; скърцане; скърцам; одрасквам; всякакъв; дращя; дращене; драскам; драска; драскулка; драскотина; издирам; надрасквам;
    * * *
    1. i. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам 2. ii. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана) 3. iii. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран 4. iv. n old scratch дяволът, сатаната 5. scratch along scratch1 6. scratch my back and i'll scratch yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля 7. scratch of the pen драсване на перото (и прен.) 8. scratch off задрасквам, зачерквам 9. scratch out scratch off 10. scratch player състезател без хандикап, първокласен играч 11. scratch race състезание без хандикап 12. scratch together 13. scratch together едва събирам 14. scratch up 15. scratch up изравям (и прен.) 16. sl. пари, мангизи 17. to be/come up to scratch на (нужното) равнище съм 18. to bring up to scratch подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище 19. to come through without a scratch излизам невредим 20. to scratch one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата 21. to scratch someone's eyes out разг. издирам очите на някого 22. to scratch the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на 23. to start from scratch прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка 24. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина 25. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател 26. драсване (на перо), драскулка, лош почерк 27. дращене, скърцане 28. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо) 29. нулев резултат, нула 30. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along) 31. рl вет. напукване на копитото на кон 32. сп. без хандикап, първокласен 33. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание 34. сп. стартова линия 35. търся, ровя (about for) (и прен.) 36. чесане, почесване 37. чеша (се)
    * * *
    Scratch[skrætʃ] n: old \Scratch дяволът.

    English-Bulgarian dictionary > Scratch

  • 3 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

См. также в других словарях:

  • you scratch my back, I’ll scratch yours — Similar in sentiment to one hand washes the other (see quot. 1961). 1704 E. WARD All Men Mad 18 Scratch me, says one, and I’ll scratch thee. 1858 ‘A. WARD’ Letter 27 Jan. in Maine: Guide ‘Down East’ (1937) III. 363 You scratch my back and i will… …   Proverbs new dictionary

  • you scratch my back and I'll scratch yours — (informal) Do me a favour and I ll do you one in return • • • Main Entry: ↑scratch * * * proverb if you do me a favor, I ll return it * * * ˌyou scratch ˈmy back and ˌI ll scratch ˈyours idiom (saying …   Useful english dictionary

  • you scratch my back and I'll scratch yours — ► you scratch my back and I ll scratch yours proverb if you do me a favour, I ll return it. Main Entry: ↑scratch …   English terms dictionary

  • you scratch my back (and I'll scratch yours) — you scratch my back (and I’ll scratch yours) phrase used for saying that two people each do something to help the other Thesaurus: to ask someone for helpsynonym Main entry: scratch …   Useful english dictionary

  • You scratch my back and I'll scratch yours. — something that you say to tell someone that you will help them if they will help you. I do have some information you might be interested in, but what can you offer me in return? You scratch my back and I ll scratch yours …   New idioms dictionary

  • you scratch my back and i'll scratch yours — This idiom means that if you do something for me, I ll return the favour …   The small dictionary of idiomes

  • scratch my back and I'll scratch yours — state of mutual dependence, one hand washes the other …   English contemporary dictionary

  • scratch — ► VERB 1) make a long mark or wound on (a surface) with something sharp or pointed. 2) rub (a part of one s body) with one s fingernails to relieve itching. 3) (of a bird or mammal) rake the ground with the beak or claws in search of food. 4)… …   English terms dictionary

  • Scratch My Back — Studioalbum von Peter Gabriel Veröffentlichung 2010 Label Real World …   Deutsch Wikipedia

  • scratch someone's back — see ↑scratch, 1 • • • Main Entry: ↑back scratch someone s back informal : to do something that helps someone else but that is often wrong or difficult to do You scratch my back, and I ll scratch yours. [=if you do something to help me, I ll do… …   Useful english dictionary

  • scratch — scratch1 [skrætʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(rub your skin)¦ 2¦(cut somebody s skin)¦ 3¦(make a mark)¦ 4¦(animals)¦ 5¦(remove something)¦ 6¦(remove writing)¦ 7¦(make a noise)¦ 8 scratch the surface 9 scratch your head 10¦(stop something happening)¦ …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»